Research Article

Translation Analysis of Hadil Assayeda Alhora by Al Bashir Damoun

Authors

  • Imane Chakdadi PhD student, English Department, Sidi Mohammed Ben Abdellah University Sais, Fés, Meknes Road, 30000 Fes Morocco
  • El Mehdi Chadli Euromed Research Centre, Euromed Faculty of Humanities and Social Sciences, Language Centre, Euromed University of Fes (UEMF) Fès, Meknès Road, 30000 Fes Morocco
  • Redouane Laabed Euromed Research Centre, Euromed Faculty of Humanities and Social Sciences, Language Centre, Euromed University of Fes (UEMF) Fès, Meknès Road, 30000 Fes Morocco

Abstract

This study is carried out to scrutinize the concept of gender, particularly; women’s imperious role in Moroccan history through the process of translating the work of Al Bashir Damoun entitled “Assayeda Alhora” and to explain the roots of this subject using the English Language. This translating study is set up based on approaching this work within literary and feminist frameworks generally and draws on different linguistic theories and other language-related disciplines. This paper investigates the idea of refuting women’s subordination and subjugation while forgetting about her imperious touch in Moroccan History. This research methodology adopts a qualitative approach to describe the subjective study of translation. Furthermore, it seeks to examine, analyze, and present the challenges, strategies, and approaches adopted in the translation of the historical reply against the stagnation and the subordination of women in history. The analysis of this study contributes to deepening the understanding of the issue of women, as well as enlightening readers about the challenges the translators confront during the process of translation. 

Article information

Journal

International Journal of Linguistics, Literature and Translation

Volume (Issue)

9 (2)

Pages

103-113

Published

2026-02-01

How to Cite

Imane Chakdadi, El Mehdi Chadli, & Redouane Laabed. (2026). Translation Analysis of Hadil Assayeda Alhora by Al Bashir Damoun. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 9(2), 103-113. https://doi.org/10.32996/ijllt.2026.9.2.11

Downloads

Views

23

Downloads

9

Keywords:

Women- Gender- Translation- History- Challenges- Techniques