Research Article

Subtitling Islamic Cultural Items: A Cross-Genre Analysis of Arabic Films Subtitled into English

Authors

  • Safaa Al-Shlool Independent Researcher (PhD in Translation, Swansea University, UK)
  • Moneerah Alkhomayes PhD Candidate (Swansea University, UK) & Lecturer (Qassim University, Saudi Arabia)

Abstract

This study investigates the applicability of Al-Shlool's (2023) taxonomy of subtitling strategies for Islamic cultural items (ICIs) across various film genres beyond documentaries. The taxonomy, which includes nine strategies—loan, literal translation, substitution, transposition, addition, compensation, dummy compensation, omission, and condensation—has been applied exclusively to Arabic documentary films subtitled into English. To expand the scope of this taxonomy, the study examines ICIs in drama, comedy, and action films. A corpus of 15 films (five from each genre), subtitled into English and available on major video-on-demand platforms, was analysed. The study specifically addresses the density of ICIs in the source text (DST), genre-specific patterns in DST, and the subtitling strategies used and evaluates the effectiveness of Al-Shlool's taxonomy in reflecting cultural nuances across these genres. The findings highlight how genre influences the selection of subtitling strategies, offering valuable insights into the broader applicability of the taxonomy. This research contributes to the field of audiovisual translation by exploring the genre-specific challenges of preserving cultural meaning and ensuring linguistic accuracy in subtitling.

Article information

Journal

International Journal of Linguistics, Literature and Translation

Volume (Issue)

8 (3)

Pages

61-76

Published

2025-03-01

How to Cite

Al-Shlool, S., & Alkhomayes, M. (2025). Subtitling Islamic Cultural Items: A Cross-Genre Analysis of Arabic Films Subtitled into English. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 8(3), 61-76. https://doi.org/10.32996/ijllt.2025.6.4.10

Downloads

Views

114

Downloads

79

Keywords:

Audiovisual Translation , Subtitling, Islamic Cultural Items, Film Genre